Есть такое литовское слово "Burbuliatorius". Вернее, такого слова нет. Его придумали совсем недавно. Оно происходит от слова burbulas - пузырь. И перевести его можно как "пузырятор" или "запузыриватель".
Вот уже несколько лет в определенный день и час народ собирается в разных городах Литвы и пускает мыльные пузыри. В этом году запузыривание было назначено на понедельник 21 июня. По всей стране уже который день шел беспробудный, как пьянство, дождь. Но это не остановило особо фанатичных поклонников этого дела. Их, правда, было немного. Но какое это имеет значение? Думаю, выпади снег, над сугробами все равно кружились бы мыльные пузыри.
PS.Как выяснилось позже, запузыривание тем тоскливым дождливым днем не закончилось. Погода установилась летняя довольно быстро. И бурбуляторюс как общественное веяние вспыхнул с новой силой. В этом вы можете убедиться сами. Фотки с еще 2-х запузыриваний. Думаю, что продолжение последует.